Notícias, Fofocas e Entretenimento!!

High School Musical 3 - Now Or Never (Letra e Tradução)

Links patrocinados:

Essa é para os fãs do High School Musical. Amanhã é sexta-feira,24, e todo mundo já sabe que é a data da estréia de um dos filmes mais esperado pelas crianças e também por “alguns” adolescentes, o High School Musical 3 - Comemorando a Formatura.

E para você já ir aprendendo a cantar umas das músicas que está neste novo filme de Troy (Zac Efron), Gabriella (Vanessa Hudgens), Sharpay (Ashley Tisdale), Ryan (Lucas Grabeel) e Chad (Corbin Bleu), o CQC trás para todos os fãs do HSM a letra com tradução em português do mais novo sucesso dos queridinhos do Disney Channel, a música “Now Or Never”.

Então veja abaixo a letra e a tradução em português de High School Musical - Now Or Never:

High School Musical - Now Or Never (Agora Ou Nunca)

Sixteen, sixteen minutes left
Dezesseis, dezesseis, dezesseis minutos
better get it done!
Antes do jogo terminar
Sixteen, sixteen, sixteen more minutes
Dezesseis, dezesseis, mais dezesseis minutos
get ready, game on!
Prepare-se, o jogo começou!
Sixteen, sixteen, sixteen minutes left
Dezesseis, dezesseis, dezesseis minutos
running out of time!
Correndo no relógio
Sixteen, sixteen, sixteen more minutes
Dezesseis, dezesseis, mais dezesseis minutos
it’s on the line!
Segundos em cima da hora
Sixteen, sixteen, sixteen minutes left
Dezesseis, dezesseis, dezesseis minutos restantes
better get it done!
É melhor deixar feito
Sixteen, sixteen, sixteen more minutes
Dezesseis, dezesseis, dezesseis minutos
’til we’re number one!
Até sermos o número um

(Let’s go team!)
(Vamos lá time!)

Gotta get it together!
Vamos conseguir isso juntos
Yeah, pull up and shoot! Score!
Yeah, Para e lança! Ponto!
Are you ready? Are you with me?
Está Pronto? Está comigo?

TEAM! TEAM! TEAM! YEAH!
TIME! TIME! TIME! YEAH!
Shake’em with the crossover? (Wild Cats)
Balança quando cruzar (Wildcats)
Tell me what are we here for? (To Win)
Me diz para que estamos aqui? (Para ganhar!)
’cause we Know we’re the best team!
Porque sabemos que somos o melhor time
(Come on boys! Come on boys! Come on!)
(Vamos rapazes! Vamos rapazes! Vamos!)

The way we play tonight
O jeito que jogamos esta noite
is what we leave behind! (That’s right)
É o que vamos deixar para trás (É isso aí)
It all comes down to right now
Isso tudo vai cair bem agora
it’s up to us! (Let’s go!)
É nossa hora (Vamos Lá)

So what we’re gonna be? (Gonna be)
Então o que vamos ser? (Vamos Ser)
T-E-A-M Team!
T-I-M-E, Time!
Gotta Work it out
Temos que trabalhar nisso
Turning on (Come on)
Virar o jogo (Vamos)

Refrão
This is the last time to get it right!
Essa é a última chance de acertar!
This is the last chance to make it or not!
Essa é a última chance para fazermos isso ou não!
We gotta show what we’re all about (TEAM)
Vamos mostrar do que somos feitos (TIME)
Work together!
Trabalho em equipe!

This is the last chance to make your mark
Esta é a ultima chance de deixar nossa marca (Lança!)
History will know who we are
A história saberá quem somos
This is the last game so make it count
Este é o último jogo para fazer valer
It’s Now or Never!
É agora ou nunca!

W-I-L-D
W-I-L-D
Wildcats! You know! Come on!
Wildcats, Levante e vamos
W-I-L-D
W-I-L-D
Wildcats! Come on! Come on!
Wildcats! Vamos, vamos
West High Knights, hey
Guerreiros do East High, Hey!
Yeah, we’re doing it right? (OH YEAH)
Yeah! Estamos fazendo certo,(Oh yeah)
W-I-L-D
W-I-L-D
Wildcats!
It’s now the time!
Agora é a hora

Gotta get inside, downlow
Tem que estar por dentro
In the pain now shoot! Score! (Defence!)
Mesmo com dor, lance agora! Marque! Defenda!
We gotta work it together
Temos que trabalhar juntos
Gimme the ball! (3x)
Dê-me a bola! Dê-me a bola! Dê-me a bola!

Fastbreak! (Keep the ball in control)
Mantenha a bola em controle
Let it fly from downtown
Deixe-a voar do centro
Show’em we can do it better!
Mostre que podemos fazer melhor!
(Come on boys! Wildcats!)
Vamos lá, garotos!

The way we play tonight
O jeito que jogamos hoje (yeah!)
is what we leave behind! (That’s right)
É o que vivemos (É isso aí)
It all comes down to right now, it’s up to us! (Let’s go!)
Isso tudo vai cair bem agora (West High), é nossa hora (Vamos Lá)

So what we’re gonna be? (Gonna be)
Então o que vamos ser? (Vamos Ser)
T-E-A-M Team!
T-I-M-E
Gotta Work it out
Temos que trabalhar nisso!
Turning on (Come on)
Virar o jogo (Vamos Lá)

Refrão

This is the last time to get it right!
Essa é a última vez para acertar
This is the last chance to make it or not!
Essa é a última chance para fazermos isso ou não!
We gotta show what we’re all about (TEAM)
Temos que mostrar do que somos feitos (Time) (Wildcats!)
Work together!
Trabalhamos juntos! (Vai!)

This is the last chance to make your mark
Esta é a ultima chance de deixar nossa marca (Lança!)
History will know who we are
A história saberá quem somos
This is the last game so make it count
Este é o último jogo então vamos fazer com que conte, é
It’s Now or Never!
Agora ou nunca

Right now I can hardly breath!
Bem agora eu mal consigo respirar
Oooh, you can do it just know that I believe!
Oh, você pode fazer isso. Só saiba que eu acredito
And that’s all I really need!
E é tudo que eu realmente preciso
Then come on!
Manda ver!
Make me strong!
Me faz forte
It’s time to turn it up, game on!
É hora de botar pra quebrar, o jogo começou!

Wildcats! Go tear it up!
Wildcats, vamos dar a volta por cima!
Go Wildcats! We’re number one!
Vai Wildcats, nós somos o número um
Hey Wildcats, we’re the champions!
Hey Wildcats, nós somos os campeões
Go! (5x) Oh Team! Oh!
Vai (vai), vai (vai), vai (vai),vai time, vai!
West High Knights, hey Yeah, we’re putting up a fight! (wildcats)
West High Knights, estamos lutando
We’ll never quit it, gonna win it!
Nunca vamos desistir, vamos vencer
Let me hear you say
Quero ouvir você dizer
HEY HEY HEY HEY HEY

Refrão
This is the last time to get it right!
Essa é a última vez para acertar
This is the last chance to make it or not!
Essa é a última chance para fazermos isso ou não!
We gotta show what we’re all about (TEAM)
Temos que mostrar do que somos feitos (Time) (Wildcats!)
Work together!
Trabalhamos juntos! (Vai!)

This is the last chanceto make your mark
Esta é a ultima chance de deixar nossa marca (Lança!)
History will know who we are
A historia saberá quem somos
This is the last game so make it count
Este é o último jogo então vamos fazer com que conte, é
It’s Now or Never!
Agora ou nunca ! Yeah .

Refrão
This is the last time to get it right!
Essa é a última vez para acertar
This is the last chance to make it or not!
Essa é a última chance para fazermos isso ou não!
We gotta show what we’re all about (TEAM)
Temos que mostrar do que somos feitos (Time) (Wildcats!)
Work together! (Go)
Trabalhamos juntos! (Vai!)

This is the last chanceto make your mark
Esta é a ultima chance de deixar nossa marca (Lança!)
History will know who we are
A historia saberá quem somos
This is the last game so make it count
Este é o último jogo então vamos fazer com que conte, é
It’s Now or Never!
Agora ou nunca!

Fonte(Letra): Séries Etc.

Tags: , , , ,

Doki,   Discovery Kids,   Backyardigans,    Brinquedos,   Importados
Doki, Discovery Kids, Backyardigans, Brinquedos, Importados
Mais info»
R$ 59.00
Cd High School Musical 3   Ano Da Formatura   Frete R$ 6,  90
Cd High School Musical 3 Ano Da Formatura Frete R$ 6, 90
Mais info»
R$ 34.90
Camisetas Hannah Montana,   Camp Rock,   High School Musical !!
Camisetas Hannah Montana, Camp Rock, High School Musical !!
Mais info»
R$ 17.99
Relógios High School Musical
Relógios High School Musical
Mais info»
R$ 25.00
Cd High School Musical  A Seleção:  Sonhos
Cd High School Musical A Seleção: Sonhos
Mais info»
R$ 25.90
Tapete De Dança High School Musical   Estrela
Tapete De Dança High School Musical Estrela
Mais info»
R$ 141.90
Novos! Relógios High School Musical   6 Cores Diferentes.
Novos! Relógios High School Musical 6 Cores Diferentes.
Mais info»
R$ 25.00
High School Musical 2 Barbie Chad 33 Cm
High School Musical 2 Barbie Chad 33 Cm
Mais info»
R$ 40.00
Vitrine TecnoBlog  

One Response to “High School Musical 3 - Now Or Never (Letra e Tradução)”

  1. December 21st, 2008 at 5:00 pm

    Letícia R. Rossini says:

    EU AMEI ISSO TUDO E QUERO MANDAR UM RECADO PARA O ZAC EU TE AMOOOOOOOOOOOOOO !!!

Deixe seu comentário