Notícias, Fofocas e Entretenimento!!

Posts Tagged ‘Clipes Traduzidos’

Miley Cyrus - Fly On The Wall (Clipe, letra e tradução)

Bom, antes de mais nada eu gostaria de desejar a todos os leitores do comoquiabocru.com um ótimo ano de 2009, que os sonhos de todos possam ser concretizados, e que todos nós tenhamos muita saúde, paz e muito sucesso neste ano que está nascendo. Felicidades a todos!!!

E agora é hora de apresentar o primeiro clipe traduzido do ano de 2009, e quem terá essa honra é a Superstar teen Miley Cyrus, com o clipe “Fly On The Wall”. Seguindo uma têndencia de alguns outros famosos da música, Miley Cyrus ou Hannah Montana, canta em “Fly On The Wall” sobre as muitas perseguições que os paparazzi fazem todos os dias na vida dos artistas, e principalmente na vida dela. No ano de 2008, Miley Cyrus teve muitos escândalos revelados, por isso foi muito perseguida pelos paparazzi. Para quem não se lembra, algumas fotos dela quase pelada foram parar na internet.

Então confira abaixo o clipe com tradução em português de Miley Cyrus - Fly On The Wall:

Caso não esteja conseguindo assistir o clipe, clique aqui e assista diretamente no canal do comoquiabocru no YouTube.

Veja também a letra com tradução em português de Miley Cyrus - Fly On The Wall:

Miley Cyrus - Fly On the Wall (Mosca na Parede)

You don’t understand what it is
Vocês não entendem o que é
That makes me tick,but you wish you did
Que me da chilique, mas vocês querem saber
You always second guess, wonder if
Vocês estão sempre tentando adivinhar
I say yes, but you just lose out every time
Se eu digo sim,mas vocês perdem todas as vezes

If you only knew what I talked about
Se vocês apenas soubessem sobre o que eu falo
When I’m with my friends just hangin’ out
Quando estou com minhas amigas só passeando
Then you’d have the inside scoop
Então vocês teriam as informações importantes
On what to say, what to do
O que dizer, o que fazer
That way when you play the game
Deste jeito quando nós jogarmos
Maybe you could never lose
Talvez vocês nunca percam

Refrão
Don’t you wish that you could be a Fly on the Wall?
Vocês não desejariam ser uma mosca na parede?
A creepy little sneaky little Fly on the Wall
Uma covarde e sorrateira mosquinha na parede
All my precious secrets, yeah
Todos os meus preciosos segredos, sim
You’d know them all
Vocês saberiam todos
Don’t you wish that you could be a Fly on the Wall?
Vocês não desejariam ser uma mosca na parede?

You’d love to know, the things I do
Vocês adorariam saber as coisas que faço
When I’m with my friends, and not with you
Quando estou com minhas amigas e não com vocês
You always second guess, wonder if
Sempre estão tentando adivinhar
There’s others guys I’m flirting with
Se estou flertando com outros garotos
You should know by now
Vocês deveriam saber desde já
If you were my boyfriend, I’d be true to you
Se vocês fossem meu namorado eu seria verdadeira com vocês
If I make a promise, I’m comin’ thru
Se eu faço uma promessa, eu cumpro
Don’t you wish that you could see me every second of the day
Vocês não desejariam me ver todos os segundos do dia
That way you would have no doubt, that baby i’ll never stray
Desse jeito vocês não teriam dúvida, que nunca irei me perder

Refrão
Don’t you wish that you could be a Fly on the Wall?
Vocês não desejariam que fossem uma mosca na parede?
A creepy little sneaky little Fly on the Wall
Uma covarde e sorrateira mosquinha na parede
All my precious secrets, yeah
Todos os meus preciosos segredos, sim
You’d know them all
Vocês saberiam todos
Don’t you wish that you could be a Fly on the Wall?
Vocês não desejariam ser uma mosca na parede?

A little communication
Um pouco de comunicação
Well that’ll go a long way
Poderia ir até ao fim
You’re getting misinformation
Poderia dar-lhes esta informação
Too much hearsay, hearsay
É demais ela disse, ele disse

And what I say is
E o que eu digo é
Come a little closer
Venham um pouco mais perto
And what I’m gonna say is
E o que vou dizer é…

Don’t cha
Vocês não
Don’t cha
Vocês não
Don’t cha
Vocês não
Don’t you wish you were a…Hey!
Vocês não desejaria ser uma…Hey

Refrão
Don’t you wish that you could be a Fly on the Wall?
Vocês não desejariam ser uma mosca na parede?
A creepy little sneaky little Fly on the Wall
Uma covarde e sorrateira mosquinha na parede
All my precious secrets, yeah
Todos os meus preciosos segredos, sim
You’d know them all
Vocês saberia todos
Don’t you wish that you could be a Fly on the Wall?
Vocês não desejariam ser uma mosca na parede?

Fonte(Letra): Letras.terra

Shows 2009: confira a agenda dos shows internacionais no Brasil em 2009

Se no ano de 2009 pelo menos cinquenta porcento dos shows prometidos forem realmente apresentados, teremos um ano e tanto no ramo de shows internacionais aqui no Brasil. Depois de apresentações que há muito tempo o público brasileiro esperava como a de Madonna, Iron Maiden e Kylie Minogue, o brasileiro sente um pouco mais de esperança de que no ano de 2009 os grandes artistas internacionais continuarão a passar aqui por terras tupiniquins.

Então pra você já ir deixando marcadinho no seu calendário, logo abaixo você confere a agenda completa de todos os shows internacionais no ano de 2009 no Brasil.

Janeiro e Fevereiro

Elton John

Data e Local: Dia 17/01 no Anhembi em São Paulo, e no dia 19/01 na Praça da Apoteose no Rio de Janeiro. O responsável pela abertura dos dois shows será o cantor britânico James Blunt.

James Blunt

Data e Local: Dia 27/01 no Pepsi On Stage em Porto Alegre, e dia 29/01 no Via Funchal em São Paulo.

Alanis Morrisette

Data e Local: Dia 21/01 no Estúdio 5 em Manaus (AM); Dia 23/01 no Ginásio Nilson Nelson em Brasília (DF); Dia 24/01 no Siará Hall em Fortaleza (CE); Dia 28/01 no Atlantic City Club em Teresina (PI); Dia 30/01 no Chevrolet Hall em Recife (PE); Dia 31/01 no Festival de Verão em Salvador (BA); Dia 03/02 no Via Funchal em São Paulo (SP); Dia 04/02 no HSBC Arena no Rio de Janeiro (RJ); Dia 05/02 no Chevrolet Hall em Belo Horizonte (MG), Dia 07/02 na Pacha em Florianópolis (SC); e encerrando no dia 10/02 no Pepsi On Stage em Porto Alegre (RS).

Little Joy (Banda formada por Rodrigo Amarante, do Los Hermanos, e Fabrizio Moretti, baterista do Strokes)

Data e Local: Dia 27/01 no Bar Opinião em Porto Alegre; Dia 28/01 na Clash Club em São Paulo ; Dia 30/01 no Freegels em Belo Horizonte e no dia 06/02 no Circo Voador no Rio de Janeiro.

Março e Abril

Simply Red

Data e Local: Dias 03 e 04 de março no Credicard Hall em São Paulo e dia 06/03 no Citibank Hall no Rio de Janeiro.

Radiohead

Data e Local: Dia 20/03 no Festival Just A Fest na Praça da Apoteose no Rio de Janeiro; Dia 22/03 na Chácara do Jóquei em São Paulo. Junto com eles estarão se apresentando o grupo eletrônico Kraftwerk.

Keane

Data e Local: Dia 10/03 no Credicard Hall em São Paulo; Dia 12/03 no Chevrolet Hall em Belo Horizonte; Dia 13/03 no Citibank Hall no Rio de Janeiro.

Backstreet Boys

Data e Local: Dia 05/03 na Expo Transamérica em São Paulo; Dia 07/03 no Citibank Hall no Rio de Janeiro.

Iron Maiden

Data e Local: Dia 12/03 no Sambódromo em Manaus (AM); Dia 14/03 na Praça da Apoteose no Rio de Janeiro (RJ); Dia 15/03 no Autódromo de Interlagos em São Paulo (SP); Dia 18/03 no Estádio Muncipal em Recife (PE) e no dia 20/03 no Brasília Camping em Brasília (DF).

Motorhead

Data e Local: Dia 17/04 no Chevrolet Hall em Recife (PE) e no dia 18/04 no Via Funchal em São Paulo.

Shows não confirmados

Entre os shows não confirmados estão Wilco, Peter Gabriel, o ex-Beatle Paul McCartney, a banda de rock americana Green Day, Oasis, e a mais esperada de todas as bandas, o Coldplay.

Outra cantora que pode passar por aqui no começo do ano de 2009 é a super problemática Amy Winehouse, que graças a Deus nos últimos dias tem se mostrado bastante responsável em suas férias no Caribe. Amy mostrou estar em boas condições, trocou fotos e autógrafos com os populares e até sorriu para os paparazzi. Não tem nada certo ainda, mas há alguns rumores que ela possa fazer alguns shows aqui no Brasil em 2009.

Bom, por enquanto é isso, mas conforme os shows forem sendo confirmados aqui no Brasil, nós atualizaremos a nossa agenda de shows de 2009. Bom shows para quem for!!!!

Fonte: Terra - Música

Beirut - Elephant Gun (Clipe, letra e tradução)

O último clipe do ano de 2008 é da música tema da minisérie da Rede Globo, Capitu. Segundo quem assistiu a série, ela foi muito bem adaptada para a telinha e apesar de conter poucos capítulos, foi suficiente para manter o telespectador grudado na telinha até altas horas da noite, já que a Rede Glóbulo nunca coloca séries no seu sagrado horário nobre.

Este é último clipe do ano, mas espero que no ano que vem possamos estar juntos aqui de novo com clipes novinhos e completamente traduzidos em português, apesar de neste final de ano nós termos encontrado algumas dificuldades com o YouTube e principalmente com a Warner Music Group, que graças a ela, tivemos dezenas de clipes excluídos da nossa conta no YouTube, e como consequência a exclusão da mesma. Não estou aqui recriminando a atitude da gravadora, mas acho que haveria outras formas para que os clipes não fossem retirados do YouTube, e contas de usuários fossem excluídas.

Mas então, confira logo abaixo - se a Warner Music não mandar tirar antes - o clipe com tradução em português, Beirut - Elephant Gun:

Caso não esteja conseguindo vizualizar o clipe, clique aqui e assista diretamente no canal do comoquiabocru no YouTube.

Veja também a letra com tradução em português de, Beirut - Elephant Gun:

Beirut - Elephant Gun

If I was young, I’d flee this town
Se eu fosse jovem, eu fugiria desta cidade
I’d bury my dreams underground
Enterraria meus sonhos no subsolo
As did I, we drink to die, we drink tonight
Como eu, nós bebemos até morrer, nós bebemos essa noite

Far from home, elephant gun
Longe de casa, elephant gun
Let’s take them down one by one
Vamos derrubá-los um a um
We’ll lay it down, it’s not been found, it’s not around
Nós os deitaremos, eles não foram encontrados, não estão por aqui

Refrão
Let the seasons begin! It rolls right on
Que comecem as estações! Elas rolam como devem
Let the seasons begin! Take the big king down
Que comecem as estações! Derrube o grande rei
Let the seasons begin! It rolls right on
Que comecem as estações! Elas rolam como devem
Let the seasons begin! Take the big king down
Que comecem as estações! Derrube o grande rei

And it rips through the silence of our camp at night
E rasgam o silêncio do nosso acampamento através da noite
And it rips through the night
E rasgam através da noite
And it rips through the silence of our camp at night
E rasgam o silêncio do nosso acampamento através da noite
And it rips through the silence, all that is left is all that i hide
E rasgam o silêncio, tudo que é deixado é o que eu escondo

Fonte(Letra): Letras.terra

Britney Spears - Circus (Clipe, letra e tradução)

Mas uma semana que se foi, e isso significa que é dia de clipe novo traduzido. O clipe escolhido desta semana foi o do novo single da cantora Britney Spears que logo-logo estará sendo executado em todas as rádios de todo o Brasil. O nome da nova música da loirinha superstar é “Circus”.

Como você já deve estar imaginando, o clipe todo é baseado dentro do picadeiro de um circo, com Britney Spears e alguns artistas fazendo altos malabares com fogo e tudo mais.

Assista logo abaixo o clipe com tradução em português, Britney Spears - Circus:

Caso não esteja conseguindo visualizar o vídeo, clique aqui e assista diretamente no canal do comoquiabocru no YouTube.

Caso não esteja conseguindo visualizar o vídeo, clique aqui e assista diretamente no canal do comoquiabocru no YouTube.

Veja também a letra com tradução em português, Britney Spears - Circus:

Britney Spears - Circus (Circo)

There’s only two types of people in the world
Há apenas dois tipos de pessoas no mundo
The ones that entertain and the ones that observe
As que entretem e as que assistem
Well, baby, I’m a put-on-a-show kinda girl
Bem, querido, eu sou do tipo de garota que faz acontecer
Don’t like the backseat, gotta be first
Não gosto ficar para atrás, preciso ser a número um
I’m like the ringleader, I call the shots (call the shots)
Sou como o mestre de cerimônia do picadeiro, atraio os flashs (atraio os flashs)
I’m like a firecracker, I make it hot
Eu sou como fogos de artifício, eu faço a coisa esquentar!
When I put on a show…
Quando eu entro em cena…

I feel the adrenaline movin’ through my veins
Sinto a adrenalina correndo pelas minhas veias
Spotlight on me and I’m ready to break
Holofotes em mim e estou pronta para arrasar
I’m like a performer and the dancefloor is my stage
Eu sou a estrela a pista de dança é meu palco
Better be ready, hope that you feel the same
Melhor estar preparado, espero que você sinta o mesmo

Refrão
All eyes on me in the center of the ring just like a circus
Todos os olhos em mim, no centro do picadeiro assim como um circo
When I crack that whip, everybody gonna trip just like a circus
Quando eu estalo o chicote, todo mundo vai à loucura assim como um circo
Don’t stand there watchin’ me, follow me, show me what you can do
Não fique aí parado me olhando, siga-me, me mostre o que você sabe fazer
Everybody let go, we can make a dancefloor just like a circus
Se solte, podemos fazer uma pista de dança assim como um circo

There’s only two types of guys out there
Há apenas dois tipos de caras por aí
Ones that can hang with me and ones that are scared
Aqueles que conseguem sair comigo e aqueles que se intimidam
So baby, I hope that you came prepared
Então, querido, espero que tenha vindo preparado
I run a tight ship, so beware
Sou eu quem dá as cartas, então, tenha cuidado!
I’m like the ringleader, I call the shots (call the shots)
Sou como o mestre de cerimônia do picadeiro, atraio os flashs (atraio os flashs)
I’m like a firecracker, I make it hot
Eu sou como fogos de artifício, eu faço a coisa esquentar!
When I put on a show…
Quando eu entro em cena…

I feel the adrenaline movin’ through my veins
Sinto a adrenalina correndo pelas minhas veias
Spotlight on me and I’m ready to break
Holofotes em mim e estou pronta para arrasar
I’m like a performer and the dancefloor is my stage
Eu sou a estrela a pista de dança é meu palco
Better be ready, hope that you feel the same
Melhor estar preparado, espero que você sinta o mesmo

Refrão
All eyes on me in the center of the ring just like a circus
Todos os olhos em mim, no centro do picadeiro assim como um circo
When I crack that whip, everybody gonna trip just like a circus
Quando eu estalo o chicote, todo mundo vai à loucura assim como um circo
Don’t stand there watchin’ me, follow me, show me what you can do
Não fique aí parado me olhando, siga-me, me mostre o que você sabe fazer
Everybody let go, we can make a dancefloor just like a circus
Se solte, podemos fazer uma pista de dança assim como um circo

Let’s go!
Vamos lá!
Let me see what you can do
Deixe-me vêr o que você pode faz
I’m running this
Estou arrebentando
Like-like-like-like a circus
Como-como-como-como um circo
Like a what?
Como o quê?
Like-like-like-like a circus
Como-como-como-como um circo

Refrão
All eyes on me in the center of the ring just like a circus
Todos os olhos em mim, no centro do picadeiro assim como um circo
When I crack that whip, everybody gonna trip just like a circus
Quando eu estalo o chicote, todo mundo vai à loucura assim como um circo
Don’t stand there watchin’ me, follow me, show me what you can do
Não fique aí parado me olhando, siga-me, me mostre o que você sabe fazer
Everybody let go, we can make a dancefloor just like a circus
Se solte, podemos fazer uma pista de dança assim como um circo

All eyes on me in the center of the ring just like a circus
Todos os olhos em mim, no centro do picadeiro assim como um circo
When I crack that whip, everybody gonna trip just like a circus
Quando eu estalo o chicote, todo mundo vai à loucura assim como um circo
Don’t stand there watchin’ me, follow me, show me what you can do
Não fique aí parado me olhando, siga-me, me mostre o que você sabe fazer
Everybody let go, we can make a dancefloor just like a circus
Se solte, podemos fazer uma pista de dança assim como um circo

Fonte(Letra): Letras.terra

Paramore - Decode (Clipe, letra e tradução)

Tá chegando! Faltam poucos dias para tão esperada virada de ano. Pois acho que esse ano de 2008 pouca gente vai querer ter algum tipo de lembrança depois de tudo que aconteceu durante ele.

Mas bem, estamos aqui para outro assunto, e o assunto aqui é clipe traduzido. O clipe deste domingo é “Decode”, da banda americana Paramore. Eles que estiveram aqui no Brasil no mês de outubro fazendo alguns shows para um grande número de fãs que a banda fez aqui e no mundo todo.

A música “Decode” é tema do filme Twilight (Crepúsculo), que é uma trama sobre vampiros, mas com um toque de romantismo. Quem assistiu falou que é bom, eu já não sei dizer, pois não assisti.

Tudo bem que aqui você não poderá assistir o filme “Crepúsculo”, muito menos baixá-lo, mas o clipe do Paramore “Decode”, legendado em português, que é tema deste filme, você assisti logo abaixo:

Caso não esteja conseguindo assistir, clique aqui e assista diretamente no canal do comoquiabocru no YouTube.

Veja também a letra com tradução em português de Paramore - Decode:

Paramore - Decode (Decodifique)

How can I decide what’s right?
Como eu posso decidir o que é certo?
When you’re clouding up my mind
Quando você está embaçando minha mente
I can’t win your losing fight all the time
Eu não consigo vencer sua luta perdida o tempo todo
Not gonna ever own what’s mine
Como eu poderia possuir o que é meu
When you’re always taking sides
Quando você está sempre tomando a frente
You wont take away my pride
Mas você não vai tirar meu orgulho
No not this time
Não, não desta vez
Not this time
Não desta vez

Refrão
How did we get here?
Como nós chegamos aqui?
Well, I used to know you so well
Eu costumava te conhecer tão bem
How did we get here?
Como nós chegamos aqui?
Well, I think I know
Bem, eu acho que eu sei

The truth is hiding in your eyes
A verdade está escondida nos seus olhos
And its hanging on your tongue
E está pendurada na sua língua
Just boiling in my blood,
Apenas fervendo no meu sangue
But you think that I can’t see
Mas você acha que eu não consigo ver
What kind of man that you are
Que tipo de homem você é
If you’re a man at all
Se é que você é um homem
Well, I will figure this one out on my own
Bem, eu vou descobrir isso por conta própria

(I’m screaming “I love you so”)
(eu estou gritando “eu te amo tanto”)
(But my thoughts you can’t decode)
(mas meus pensamentos você não consegue decodificar)

Refrão
How did we get here?
Como nós chegamos aqui?
Well, I used to know you so well
Eu costumava te conhecer tão bem
How did we get here?
Como nós chegamos aqui?
Well, I think I know
Bem, eu acho que eu sei

Do you see what we’ve done?
Você vê o que fizemos?
We’re gonna make such fools of ourselves
Nós estamos fazendo nós mesmos de bobos
Do you see what we’ve done?
Você vê o que fizemos?
We’re gonna make such fools of ourselves
Nós estamos fazendo nós mesmos de bobos

Refrão
How did we get here?
Como nós chegamos aqui?
Well, I used to know you so well (Yeah, Yeah)
Eu costumava te conhecer tão bem
How did we get here?
Como nós chegamos aqui?
Well, I used to know you so well
Eu costumava te conhecer tão bem

I think I know
Eu acho que eu sei
I think I know
Eu acho que eu sei
There is something I see in you
Tem alguma coisa que eu vejo em você
It might kill me
Que vai acabar me matando
I want it to be true
Eu quero que seja verdade

Fonte(Letra): Letras.terra

Katy Perry - Hot N’ Cold (Clipe, letra e tradução)

Na última semana, começou a ser tocada nas rádios de todo o Brasil a nova música da cantora que provocou uma das maiores polêmicas do ano de 2008, ao cantar em sua música “Eu beijei uma garota e gostei disso”. Ela mesmo, a lindissima Katy Perry.

Nesta nova música, intitulada de “Hot N’ Cold”, Katy não conta que beijou outra garota e nem coisa do tipo, a música fala sobre certos homens que mudam de idéia de hora em hora. Uma hora quer, outra não. E como o próprio nome já diz, Hot N’ Cold (Quente e Frio), é dedicada a todos aqueles homens que realmente não sabem o que querem da vida, ou, de uma mulher. E convenhamos, não dá pra não querer ficar com a Katy Perry, não acha?

Então é isso, assista logo abaixo o clipe da nova música de Katy Perry, com tradução em português, “Hot N’ Cold”:

Caso não esteja conseguindo assistir, clique aqui e assista diretamente no canal do comoquiabocru no YouTube.

Veja também a letra com tradução em português de Katy Perry - Hot N’ Cold:

Katy Perry - Hot N’ Cold (Quente e Frio)

You change your mind
Você muda de idéia
Like a girl changes clothes
Como uma garota troca de roupa
Yeah you P.M.S
Sim, você tem TPM
Like a bitch (chick)
Como uma puta
I would know
Eu sabia
And you over think
Você pensa com cuidado
Always speak cryptically
Sempre fala misteriosamente
I should know
Eu deveria saber
They are no good for me
Que você não é bom pra mim

Refrão
Cause you’re hot then you’re cold
Por que você é quente, depois frio
You’re yes then you’re no
Você é sim, e depois é não
You’re in then you’re out
Você está dentro, depois está fora
You’re up then you’re down
Está por cima, e depois embaixo
You’re wrong when it’s right
Você é certo quando está errado

It’s black and it’s white
É preto e é branco
We fight we break up
Nós brigamos e nos separamos
We kiss we make up
Nos beijamos e fazemos as pazes

You, you don’t really wanna stay no
Você, você não quer mesmo ficar, não
You, but you don’t really wanna go o
Você, mas você não quer ir realmente
You’re hot then you’re cold
Você é quente, depois frio
You’re yes then you’re no
Você é sim, e depois é não
You’re in then you’re out
Você está dentro, depois está fora
You’re up then you’re down
Está por cima, e depois embaixo

We used to be
Nós costumávamos ser
Just like twins
Como gêmeos
So insync
Em plena sintonia
The same energy
Com a mesma energia
Now’s a dead battery
Agora a bateria acabou
Used to laugh
Costumávamos rir
About nothing
Sem motivo
Now you’re plain boring
Agora você está tedioso
I should know
Eu deveria saber
That you’re not gonna change
Que você não vai mudar

Refrão
Cause you’re hot then you’re cold
Por que você é quente, depois frio
You’re yes then you’re no
Você é sim, e depois é não
You’re in then you’re out
Você está dentro, depois está fora
You’re up then you’re down
Está por cima, e depois embaixo
You’re wrong when it’s right
Você é certo quando está errado
It’s black and it’s white
É preto e é branco
We fight we break up
Nós brigamos e nos separamos
We kiss we make up
Nos beijamos e fazemos as pazes

You, you don’t really wanna stay no
Você, você não quer mesmo ficar, não
You, but you don’t really wanna go o
Você, mas você não quer ir realmente
You’re hot then you’re cold
Você é quente, depois frio
You’re yes then you’re no
Você é sim, e depois é não
You’re in then you’re out
Você está dentro, depois está fora
You’re up then you’re down
Está por cima, e depois embaixo

Someone call the doctor
Alguém ligue para um médico
Got a case of love bi polar
Pra um caso de amor bipolar
Stuck on a roller coaster
Presa numa montanha russa
And I can’t get off this ride…
E não consigo descer

You change your mind
Você muda de idéia
Like a girl changes clothes
Como uma garota troca de roupa

Refrão
Cause you’re hot then you’re cold
Por que você é quente, depois frio
You’re yes then you’re no
Você é sim, e depois é não
You’re in then you’re out
Você está dentro, depois está fora
You’re up then you’re down
Está por cima, e depois embaixo
You’re wrong when it’s right
Você é certo quando está errado

It’s black and it’s white
É preto e é branco
We fight we break up
Nós brigamos e nos separamos
We kiss we make up
Nos beijamos e fazemos as pazes

You’re hot then you’re cold
Você é quente, depois frio
You’re yes then you’re no
Você é sim, e depois é não
You’re in then you’re out
Você está dentro, depois está fora
You’re up then you’re down
Está por cima, e depois embaixo
You’re wrong when it’s right
Você é certo quando está errado
It’s black and it’s white
É preto e é branco
We fight we break up
Nós brigamos e nos separamos
We kiss we make up
Nos beijamos e fazemos as pazes

You, you don’t really wanna stay no
Você, você não quer mesmo ficar, não
You, but you don’t really wanna go o
Você, mas você não quer ir realmente
You’re hot then you’re cold
Você é quente, depois frio
You’re yes then you’re no
Você é sim, e depois é não
You’re in then you’re out
Você está dentro, depois está fora
You’re up then you’re down
Está por cima, e depois embaixo

Fonte(Letra): Letras.terra