Notícias, Fofocas e Entretenimento!!

Posts Tagged ‘Disney’

Miley Cyrus – The Climb (Clipe, letra e tradução)

O clipe escolhido desta semana é da atriz e cantora Miley Cyrus, com sua música “The Climb”.

Para quem não sabe, Miley Cyrus é mais conhecida mundialmente como Hannah Montana, isso mesmo, não sabia? Toda vez que você ouvir Miley Cyrus por aí, saiba que esse é o verdadeiro nome da atriz que faz o papel da loirinha mais sapeca do canal Disney Channel, que como dito acima, é mais conhecida como Hannah Montana.

A música do clipe “The Climb”, faz parte da trilha sonora do filme Hannah Montana: O Filme, o novo filme de Miley Cyrus. O filme tem estréia prevista aqui no Brasil somente para o dia 12 de junho deste ano. Mas se serve de consolo, o filme, que já teve sua estréia nos Estados unidos, ficou em primeiro lugar na sua primeira semana nos cinemas americanos, o que significa que é uma boa pedida para a criançada que gosta de Hannah Montana.

Bom, chega de conversa, assista logo abaixo o clipe com tradução em português, Miley Cyrus – The Climb:

Caso não esteja conseguindo assistir o clipe, clique aqui e assista diretamente no nosso canal no Vídeolog.

Veja também a letra da música com tradução em português:

Miley Cyrus – The Climb (A Escalada)

I can almost see it
Eu posso quase ver
That dream I’m dreamin but
Esse sonho que estou sonhando
there’s a voice inside my head sayin’
Mas tem uma voz dentro da minha cabeça dizendo
You’ll never reach it
Você nunca irá alcançá-lo

Every step I’m takin’
Cada passo que eu estou dando
Every move I make Feels
Cada movimento que eu faço
lost with no direction
Parece perdido sem direção
My faith is shaken
Minha fé está abalada
But I, I gotta keep tryin’
Porém eu tenho que continuar tentando
Gotta keep my head held high
Tenho que manter minha cabeça erguida

Refrão
There’s always gonna be another mountain
Sempre haverá uma outra montanha
I’m always gonna wanna make it move
E eu sempre irei querer removê-la
Always gonna be an uphill battle
Sempre será uma batalha árdua
Sometimes I’m gonna have to lose
Às vezes eu terei que perder
Ain’t about how fast I get there
Não se trata do quão rápido eu chegarei lá
Ain’t about what’s waitin’ on the other side
Não se trata do que está me esperando do outro lado
It’s the climb
É a escalada

The struggles I’m facin’
As lutas que estou enfrentando
The chances I’m takin’
As oportunidades que estou tendo
Sometimes might knock me down But
As vezes podem me derrubar
No, I’m not breakin’
Mas não, eu não estou caindo
I may not know it
Eu posso não saber disto
But these are the moments that I’m gonna remember most, yeah
Mas são esses os momentos dos quais eu mais irei me lembrar
Just gotta keep goin’
Só tenho que continuar
And I
E eu
I gotta be strong
Tenho que ser forte
Just keep pushin’ on
Continuar prosseguindo
‘Cause
Porque

Refrão (2x)
There’s always gonna be another mountain
Sempre haverá uma outra montanha
I’m always gonna wanna make it move
E eu sempre irei querer removê-la
Always gonna be an uphill battle
Sempre será uma batalha árdua
Sometimes I’m gonna have to lose
Às vezes eu terei que perder
Ain’t about how fast I get there
Não se trata do quão rápido eu chegarei lá
Ain’t about what’s waitin’ on the other side
Não se trata do que está me esperando do outro lado
It’s the climb
É a escalada

Keep on movin’
Continue em movimento
Keep climbin’
Continue escalando
Keep the faith
Mantenha a fé
Baby
It’s all about
Tudo se trata
It’s all about the climb
Tudo se trata da escalada
Keep the faith
Mantenha a fé
Keep your faith
Mantenha a sua fé

Fonte(Letra): Letras.terra

Miley Cyrus – Fly On The Wall (Clipe, letra e tradução)

Bom, antes de mais nada eu gostaria de desejar a todos os leitores do comoquiabocru.com um ótimo ano de 2009, que os sonhos de todos possam ser concretizados, e que todos nós tenhamos muita saúde, paz e muito sucesso neste ano que está nascendo. Felicidades a todos!!!

E agora é hora de apresentar o primeiro clipe traduzido do ano de 2009, e quem terá essa honra é a Superstar teen Miley Cyrus, com o clipe “Fly On The Wall”. Seguindo uma têndencia de alguns outros famosos da música, Miley Cyrus ou Hannah Montana, canta em “Fly On The Wall” sobre as muitas perseguições que os paparazzi fazem todos os dias na vida dos artistas, e principalmente na vida dela. No ano de 2008, Miley Cyrus teve muitos escândalos revelados, por isso foi muito perseguida pelos paparazzi. Para quem não se lembra, algumas fotos dela quase pelada foram parar na internet.

Então confira abaixo o clipe com tradução em português de Miley Cyrus – Fly On The Wall:

Caso não esteja conseguindo assistir o clipe, clique aqui e assista diretamente no canal do comoquiabocru no YouTube.

Veja também a letra com tradução em português de Miley Cyrus – Fly On The Wall:

Miley Cyrus – Fly On the Wall (Mosca na Parede)

You don’t understand what it is
Vocês não entendem o que é
That makes me tick,but you wish you did
Que me da chilique, mas vocês querem saber
You always second guess, wonder if
Vocês estão sempre tentando adivinhar
I say yes, but you just lose out every time
Se eu digo sim,mas vocês perdem todas as vezes

If you only knew what I talked about
Se vocês apenas soubessem sobre o que eu falo
When I’m with my friends just hangin’ out
Quando estou com minhas amigas só passeando
Then you’d have the inside scoop
Então vocês teriam as informações importantes
On what to say, what to do
O que dizer, o que fazer
That way when you play the game
Deste jeito quando nós jogarmos
Maybe you could never lose
Talvez vocês nunca percam

Refrão
Don’t you wish that you could be a Fly on the Wall?
Vocês não desejariam ser uma mosca na parede?
A creepy little sneaky little Fly on the Wall
Uma covarde e sorrateira mosquinha na parede
All my precious secrets, yeah
Todos os meus preciosos segredos, sim
You’d know them all
Vocês saberiam todos
Don’t you wish that you could be a Fly on the Wall?
Vocês não desejariam ser uma mosca na parede?

You’d love to know, the things I do
Vocês adorariam saber as coisas que faço
When I’m with my friends, and not with you
Quando estou com minhas amigas e não com vocês
You always second guess, wonder if
Sempre estão tentando adivinhar
There’s others guys I’m flirting with
Se estou flertando com outros garotos
You should know by now
Vocês deveriam saber desde já
If you were my boyfriend, I’d be true to you
Se vocês fossem meu namorado eu seria verdadeira com vocês
If I make a promise, I’m comin’ thru
Se eu faço uma promessa, eu cumpro
Don’t you wish that you could see me every second of the day
Vocês não desejariam me ver todos os segundos do dia
That way you would have no doubt, that baby i’ll never stray
Desse jeito vocês não teriam dúvida, que nunca irei me perder

Refrão
Don’t you wish that you could be a Fly on the Wall?
Vocês não desejariam que fossem uma mosca na parede?
A creepy little sneaky little Fly on the Wall
Uma covarde e sorrateira mosquinha na parede
All my precious secrets, yeah
Todos os meus preciosos segredos, sim
You’d know them all
Vocês saberiam todos
Don’t you wish that you could be a Fly on the Wall?
Vocês não desejariam ser uma mosca na parede?

A little communication
Um pouco de comunicação
Well that’ll go a long way
Poderia ir até ao fim
You’re getting misinformation
Poderia dar-lhes esta informação
Too much hearsay, hearsay
É demais ela disse, ele disse

And what I say is
E o que eu digo é
Come a little closer
Venham um pouco mais perto
And what I’m gonna say is
E o que vou dizer é…

Don’t cha
Vocês não
Don’t cha
Vocês não
Don’t cha
Vocês não
Don’t you wish you were a…Hey!
Vocês não desejaria ser uma…Hey

Refrão
Don’t you wish that you could be a Fly on the Wall?
Vocês não desejariam ser uma mosca na parede?
A creepy little sneaky little Fly on the Wall
Uma covarde e sorrateira mosquinha na parede
All my precious secrets, yeah
Todos os meus preciosos segredos, sim
You’d know them all
Vocês saberia todos
Don’t you wish that you could be a Fly on the Wall?
Vocês não desejariam ser uma mosca na parede?

Fonte(Letra): Letras.terra

High School Musical 3 – Can I Have This Dance (Clipe, letra e tradução)

O clipe traduzido desta semana mais uma vez é deles que estão levando a garotada ao delírio no mundo todo, High School Musical 3. Como foi dito há alguns dias, o filme é sucesso no mundo inteiro, e devido a esse grande sucesso a Disney vai lançar uma versão do filme com legendas para que os fãs possam cantar enquanto assistem o filme.

Para quem é fã de Troy, Gabriella, Sharpay, Ryan e Chad, é uma oportunidade única de aprender todas as letras das músicas do novo e último filme do High School Musical.

E para você ir aprendendo a letra de umas dessas músicas, é só assitir logo abaixo o clipe com tradução em português de High School Musical 3 – Can I Have This Dance?:

Caso não esteja conseguindo assistir o vídeo, clique aqui e assista a este e a muitos outros clipes traduzidos no canal do Comoquiabocru no YouTube.

Veja a letra com tradução em português de High School Musical 3 – Can I Have This Dance?

High School Musical 3 – Can I Have This Dance? (Me Concede Essa Dança?)

Take my hand, take a breath
Pegue a minha mão, respire
Pull me close
Me puxe para perto
And take one step
E dê um passo
Keep your eyes locked on mine
Mantenha seus olhos presos nos meus
And let the music be your guide
E deixe a música te guiar

(Troy)
Won’t you promise me
Agora quero que me prometa
(Gabriella)
Now won’t you promise me
(agora quero que me prometa)
That you’ll never forget
Que você nunca vai esquecer
(Troy)
We’ll keep dancing
(de continuar dançando)
(Gabriella)
To keep dancing
De continuar dançando
(Juntos)
Wherever we go next
Em qualquer lugar que a gente vá depois

Refrão
It’s like catching lightning
É como tentar pegar um relâmpago
The chances of finding someone like you
As chances de se encontrar alguém como você
It’s one in a million
São uma em um milhão
The chances of feeling the way we do
As chances de nos sentirmos do jeito que nos sentimos
And with every step together
E a cada passo juntos
We just keep on gettin’ better
Nós só ficamos melhores
(Gabriella)
So can I have this dance
Então, me concede essa dança?
(Troy)
Can I have this dance
Me concede essa dança?
(Together)
Can I have this dance
Me concede essa dança?

(Troy)
Take my hand, I’ll take the lead
Pegue a minha mão, eu vou te conduzir
And every turn will be safe with me
E toda volta será segura comigo
Don’t be afraid, afraid to fall
Não tenha medo, medo de cair
You know I’ll catch you through it all
Você sabe que eu pegarei você todo o tempo
You can’t keep us apart
E você não pode nos separar
(Gabriella)
Even a thousand miles can’t keep us apart
(Mesmo mil milhas não podem nos separar)
(Troy)
‘Cause my heart is
Porque meu coração está
(Gabriella)
‘Cause my heart is
Porque meu coração está
(Together)
Wherever you are
Onde quer que você esteja

Refrão
It’s like catching lightning
É como tentar pegar um relâmpago
The chances of finding someone like you
As chances de se encontrar alguém como você
It’s one in a million
São uma em um milhão
The chances of feeling the way we do
As chances de nos sentirmos do jeito que nós sentimos
And with every step together
E a cada passo juntos
We just keep on gettin’ better
Nós só ficamos melhores
(Gabriella)
So can I have this dance
Então, me concede essa dança?
(Troy)
Can I have this dance
Me concede essa dança?
(Together)
Can I have this dance
Me concede essa dança?

(Gabriella)
Ohhhhh, no mountain’s too high
Nenhuma montanha é tão alta
(Juntos)
And no ocean’s too wide
Nem os oceanos tão amplos
‘Cause together or not, our dance won’t stop
Porque juntos a noite inteira, a nossa dança não vai parar
(Gabriella)
Let it rain
Deixe chover
(Juntos)
Let it pour
Deixe que a chuva caia
What we have is worth fighting for
Vale a pena lutar pelo que nós temos
You know I believe that we were meant to be, ooooohh
Você sabe que eu acredito que fomos feitos um para o outro

Refrão
It’s like catching lightning
É como tentar pegar um relâmpago
The chances of finding someone like you
As chances de se encontrar alguém como você
It’s one in a million
São uma em um milhão
The chances of feeling the way we do
As chances de nos sentirmos do jeito que nós sentimos
And with every step together
E a cada passo juntos
We just keep on gettin’ better
Nós só ficamos melhores
(Gabriella)
So can I have this dance
Então, me concede essa dança?
(Troy)
Can I have this dance
Me concede essa dança?
(Together)
Can I have this dance
Me concede essa dança?
(Gabriella)
So can I have this dance
Então, me concede essa dança?
Can I have this dance
Me concede essa dança?

Fonte(Letra): Letras.terra

High School Musical 3 – Now Or Never (Clipe, letra e tradução)

Em homenagem aos fãs do High School Musical, o COMOQUIABOCRU traz neste domingo o clipe traduzido do HSM 3, “Now Or Never”. Na semana passada o filme “High School Musical 3 – Comemorando a Formatura”, foi lançado aqui no Brasil, e claro, foi o campeão de bilheteria no país inteiro.

Este deve ser o último filme de Troy (Zac Efron), Gabriella (Vanessa Hudgens), Sharpay (Ashley Tisdale), Ryan (Lucas Grabeel) e Chad (Corbin Bleu), então se você é fã deles, aproveite!!!

Entre as músicas de sucessos do High School Musical 3 estão “A Nigth To Remember“, “Can I Have This Dance”, “Just Wanna Be With You”, “Rigth Here, Right Now”, “I Want It All” e “Walk Way”.

Assista logo abaixo o clipe com tradução em português de High School Musical 3 – Now Or Never:

Caso não esteja conseguindo assistir o clipe, clique aqui e assista diretamente no YouTube.

Veja também a letra com a tradução em português de High School Musical 3 – Now Or Never:

High School Musical 3 – Now Or Never (Agora Ou Nunca)

Sixteen, sixteen minutes left
Dezesseis, dezesseis, dezesseis minutos
better get it done!
Antes do jogo terminar
Sixteen, sixteen, sixteen more minutes
Dezesseis, dezesseis, mais dezesseis minutos
get ready, game on!
Prepare-se, o jogo começou!
Sixteen, sixteen, sixteen minutes left
Dezesseis, dezesseis, dezesseis minutos
running out of time!
Correndo no relógio
Sixteen, sixteen, sixteen more minutes
Dezesseis, dezesseis, mais dezesseis minutos
it’s on the line!
Segundos em cima da hora
Sixteen, sixteen, sixteen minutes left
Dezesseis, dezesseis, dezesseis minutos restantes
better get it done!
É melhor deixar feito
Sixteen, sixteen, sixteen more minutes
Dezesseis, dezesseis, dezesseis minutos
’til we’re number one!
Até sermos o número um

(Let’s go team!)
(Vamos lá time!)

Gotta get it together!
Vamos conseguir isso juntos
Yeah, pull up and shoot! Score!
Yeah, Para e lança! Ponto!
Are you ready? Are you with me?
Está Pronto? Está comigo?

TEAM! TEAM! TEAM! YEAH!
TIME! TIME! TIME! YEAH!
Shake’em with the crossover? (Wild Cats)
Balança quando cruzar (Wildcats)
Tell me what are we here for? (To Win)
Me diz para que estamos aqui? (Para ganhar!)
’cause we Know we’re the best team!
Porque sabemos que somos o melhor time
(Come on boys! Come on boys! Come on!)
(Vamos rapazes! Vamos rapazes! Vamos!)

The way we play tonight
O jeito que jogamos esta noite
is what we leave behind! (That’s right)
É o que vamos deixar para trás (É isso aí)
It all comes down to right now
Isso tudo vai cair bem agora
it’s up to us! (Let’s go!)
É nossa hora (Vamos Lá)

So what we’re gonna be? (Gonna be)
Então o que vamos ser? (Vamos Ser)
T-E-A-M Team!
T-I-M-E, Time!
Gotta Work it out
Temos que trabalhar nisso
Turning on (Come on)
Virar o jogo (Vamos)

Refrão
This is the last time to get it right!
Essa é a última chance de acertar!
This is the last chance to make it or not!
Essa é a última chance para fazermos isso ou não!
We gotta show what we’re all about (TEAM)
Vamos mostrar do que somos feitos (TIME)
Work together!
Trabalho em equipe!

This is the last chance to make your mark
Esta é a ultima chance de deixar nossa marca (Lança!)
History will know who we are
A história saberá quem somos
This is the last game so make it count
Este é o último jogo para fazer valer
It’s Now or Never!
É agora ou nunca!

W-I-L-D
W-I-L-D
Wildcats! You know! Come on!
Wildcats, Levante e vamos
W-I-L-D
W-I-L-D
Wildcats! Come on! Come on!
Wildcats! Vamos, vamos
West High Knights, hey
Guerreiros do East High, Hey!
Yeah, we’re doing it right? (OH YEAH)
Yeah! Estamos fazendo certo,(Oh yeah)
W-I-L-D
W-I-L-D
Wildcats!
It’s now the time!
Agora é a hora

Gotta get inside, downlow
Tem que estar por dentro
In the pain now shoot! Score! (Defence!)
Mesmo com dor, lance agora! Marque! Defenda!
We gotta work it together
Temos que trabalhar juntos
Gimme the ball! (3x)
Dê-me a bola! Dê-me a bola! Dê-me a bola!

Fastbreak! (Keep the ball in control)
Mantenha a bola em controle
Let it fly from downtown
Deixe-a voar do centro
Show’em we can do it better!
Mostre que podemos fazer melhor!
(Come on boys! Wildcats!)
Vamos lá, garotos!

The way we play tonight
O jeito que jogamos hoje (yeah!)
is what we leave behind! (That’s right)
É o que vivemos (É isso aí)
It all comes down to right now, it’s up to us! (Let’s go!)
Isso tudo vai cair bem agora (West High), é nossa hora (Vamos Lá)

So what we’re gonna be? (Gonna be)
Então o que vamos ser? (Vamos Ser)
T-E-A-M Team!
T-I-M-E
Gotta Work it out
Temos que trabalhar nisso!
Turning on (Come on)
Virar o jogo (Vamos Lá)

Refrão

This is the last time to get it right!
Essa é a última vez para acertar
This is the last chance to make it or not!
Essa é a última chance para fazermos isso ou não!
We gotta show what we’re all about (TEAM)
Temos que mostrar do que somos feitos (Time) (Wildcats!)
Work together!
Trabalhamos juntos! (Vai!)

This is the last chance to make your mark
Esta é a ultima chance de deixar nossa marca (Lança!)
History will know who we are
A história saberá quem somos
This is the last game so make it count
Este é o último jogo então vamos fazer com que conte, é
It’s Now or Never!
Agora ou nunca

Right now I can hardly breath!
Bem agora eu mal consigo respirar
Oooh, you can do it just know that I believe!
Oh, você pode fazer isso. Só saiba que eu acredito
And that’s all I really need!
E é tudo que eu realmente preciso
Then come on!
Manda ver!
Make me strong!
Me faz forte
It’s time to turn it up, game on!
É hora de botar pra quebrar, o jogo começou!

Wildcats! Go tear it up!
Wildcats, vamos dar a volta por cima!
Go Wildcats! We’re number one!
Vai Wildcats, nós somos o número um
Hey Wildcats, we’re the champions!
Hey Wildcats, nós somos os campeões
Go! (5x) Oh Team! Oh!
Vai (vai), vai (vai), vai (vai),vai time, vai!
West High Knights, hey Yeah, we’re putting up a fight! (wildcats)
West High Knights, estamos lutando
We’ll never quit it, gonna win it!
Nunca vamos desistir, vamos vencer
Let me hear you say
Quero ouvir você dizer
HEY HEY HEY HEY HEY

Refrão
This is the last time to get it right!
Essa é a última vez para acertar
This is the last chance to make it or not!
Essa é a última chance para fazermos isso ou não!
We gotta show what we’re all about (TEAM)
Temos que mostrar do que somos feitos (Time) (Wildcats!)
Work together!
Trabalhamos juntos! (Vai!)

This is the last chanceto make your mark
Esta é a ultima chance de deixar nossa marca (Lança!)
History will know who we are
A historia saberá quem somos
This is the last game so make it count
Este é o último jogo então vamos fazer com que conte, é
It’s Now or Never!
Agora ou nunca ! Yeah .

Refrão
This is the last time to get it right!
Essa é a última vez para acertar
This is the last chance to make it or not!
Essa é a última chance para fazermos isso ou não!
We gotta show what we’re all about (TEAM)
Temos que mostrar do que somos feitos (Time) (Wildcats!)
Work together! (Go)
Trabalhamos juntos! (Vai!)

This is the last chanceto make your mark
Esta é a ultima chance de deixar nossa marca (Lança!)
History will know who we are
A historia saberá quem somos
This is the last game so make it count
Este é o último jogo então vamos fazer com que conte, é
It’s Now or Never!
Agora ou nunca!

Fonte(Letra): Letras.terra

High School Musical 3 – Now Or Never (Letra e Tradução)

Essa é para os fãs do High School Musical. Amanhã é sexta-feira,24, e todo mundo já sabe que é a data da estréia de um dos filmes mais esperado pelas crianças e também por “alguns” adolescentes, o High School Musical 3 – Comemorando a Formatura.

E para você já ir aprendendo a cantar umas das músicas que está neste novo filme de Troy (Zac Efron), Gabriella (Vanessa Hudgens), Sharpay (Ashley Tisdale), Ryan (Lucas Grabeel) e Chad (Corbin Bleu), o CQC trás para todos os fãs do HSM a letra com tradução em português do mais novo sucesso dos queridinhos do Disney Channel, a música “Now Or Never”.

Então veja abaixo a letra e a tradução em português de High School Musical – Now Or Never:

High School Musical – Now Or Never (Agora Ou Nunca)

Sixteen, sixteen minutes left
Dezesseis, dezesseis, dezesseis minutos
better get it done!
Antes do jogo terminar
Sixteen, sixteen, sixteen more minutes
Dezesseis, dezesseis, mais dezesseis minutos
get ready, game on!
Prepare-se, o jogo começou!
Sixteen, sixteen, sixteen minutes left
Dezesseis, dezesseis, dezesseis minutos
running out of time!
Correndo no relógio
Sixteen, sixteen, sixteen more minutes
Dezesseis, dezesseis, mais dezesseis minutos
it’s on the line!
Segundos em cima da hora
Sixteen, sixteen, sixteen minutes left
Dezesseis, dezesseis, dezesseis minutos restantes
better get it done!
É melhor deixar feito
Sixteen, sixteen, sixteen more minutes
Dezesseis, dezesseis, dezesseis minutos
’til we’re number one!
Até sermos o número um

(Let’s go team!)
(Vamos lá time!)

Gotta get it together!
Vamos conseguir isso juntos
Yeah, pull up and shoot! Score!
Yeah, Para e lança! Ponto!
Are you ready? Are you with me?
Está Pronto? Está comigo?

TEAM! TEAM! TEAM! YEAH!
TIME! TIME! TIME! YEAH!
Shake’em with the crossover? (Wild Cats)
Balança quando cruzar (Wildcats)
Tell me what are we here for? (To Win)
Me diz para que estamos aqui? (Para ganhar!)
’cause we Know we’re the best team!
Porque sabemos que somos o melhor time
(Come on boys! Come on boys! Come on!)
(Vamos rapazes! Vamos rapazes! Vamos!)

The way we play tonight
O jeito que jogamos esta noite
is what we leave behind! (That’s right)
É o que vamos deixar para trás (É isso aí)
It all comes down to right now
Isso tudo vai cair bem agora
it’s up to us! (Let’s go!)
É nossa hora (Vamos Lá)

So what we’re gonna be? (Gonna be)
Então o que vamos ser? (Vamos Ser)
T-E-A-M Team!
T-I-M-E, Time!
Gotta Work it out
Temos que trabalhar nisso
Turning on (Come on)
Virar o jogo (Vamos)

Refrão
This is the last time to get it right!
Essa é a última chance de acertar!
This is the last chance to make it or not!
Essa é a última chance para fazermos isso ou não!
We gotta show what we’re all about (TEAM)
Vamos mostrar do que somos feitos (TIME)
Work together!
Trabalho em equipe!

This is the last chance to make your mark
Esta é a ultima chance de deixar nossa marca (Lança!)
History will know who we are
A história saberá quem somos
This is the last game so make it count
Este é o último jogo para fazer valer
It’s Now or Never!
É agora ou nunca!

W-I-L-D
W-I-L-D
Wildcats! You know! Come on!
Wildcats, Levante e vamos
W-I-L-D
W-I-L-D
Wildcats! Come on! Come on!
Wildcats! Vamos, vamos
West High Knights, hey
Guerreiros do East High, Hey!
Yeah, we’re doing it right? (OH YEAH)
Yeah! Estamos fazendo certo,(Oh yeah)
W-I-L-D
W-I-L-D
Wildcats!
It’s now the time!
Agora é a hora

Gotta get inside, downlow
Tem que estar por dentro
In the pain now shoot! Score! (Defence!)
Mesmo com dor, lance agora! Marque! Defenda!
We gotta work it together
Temos que trabalhar juntos
Gimme the ball! (3x)
Dê-me a bola! Dê-me a bola! Dê-me a bola!

Fastbreak! (Keep the ball in control)
Mantenha a bola em controle
Let it fly from downtown
Deixe-a voar do centro
Show’em we can do it better!
Mostre que podemos fazer melhor!
(Come on boys! Wildcats!)
Vamos lá, garotos!

The way we play tonight
O jeito que jogamos hoje (yeah!)
is what we leave behind! (That’s right)
É o que vivemos (É isso aí)
It all comes down to right now, it’s up to us! (Let’s go!)
Isso tudo vai cair bem agora (West High), é nossa hora (Vamos Lá)

So what we’re gonna be? (Gonna be)
Então o que vamos ser? (Vamos Ser)
T-E-A-M Team!
T-I-M-E
Gotta Work it out
Temos que trabalhar nisso!
Turning on (Come on)
Virar o jogo (Vamos Lá)

Refrão

This is the last time to get it right!
Essa é a última vez para acertar
This is the last chance to make it or not!
Essa é a última chance para fazermos isso ou não!
We gotta show what we’re all about (TEAM)
Temos que mostrar do que somos feitos (Time) (Wildcats!)
Work together!
Trabalhamos juntos! (Vai!)

This is the last chance to make your mark
Esta é a ultima chance de deixar nossa marca (Lança!)
History will know who we are
A história saberá quem somos
This is the last game so make it count
Este é o último jogo então vamos fazer com que conte, é
It’s Now or Never!
Agora ou nunca

Right now I can hardly breath!
Bem agora eu mal consigo respirar
Oooh, you can do it just know that I believe!
Oh, você pode fazer isso. Só saiba que eu acredito
And that’s all I really need!
E é tudo que eu realmente preciso
Then come on!
Manda ver!
Make me strong!
Me faz forte
It’s time to turn it up, game on!
É hora de botar pra quebrar, o jogo começou!

Wildcats! Go tear it up!
Wildcats, vamos dar a volta por cima!
Go Wildcats! We’re number one!
Vai Wildcats, nós somos o número um
Hey Wildcats, we’re the champions!
Hey Wildcats, nós somos os campeões
Go! (5x) Oh Team! Oh!
Vai (vai), vai (vai), vai (vai),vai time, vai!
West High Knights, hey Yeah, we’re putting up a fight! (wildcats)
West High Knights, estamos lutando
We’ll never quit it, gonna win it!
Nunca vamos desistir, vamos vencer
Let me hear you say
Quero ouvir você dizer
HEY HEY HEY HEY HEY

Refrão
This is the last time to get it right!
Essa é a última vez para acertar
This is the last chance to make it or not!
Essa é a última chance para fazermos isso ou não!
We gotta show what we’re all about (TEAM)
Temos que mostrar do que somos feitos (Time) (Wildcats!)
Work together!
Trabalhamos juntos! (Vai!)

This is the last chanceto make your mark
Esta é a ultima chance de deixar nossa marca (Lança!)
History will know who we are
A historia saberá quem somos
This is the last game so make it count
Este é o último jogo então vamos fazer com que conte, é
It’s Now or Never!
Agora ou nunca ! Yeah .

Refrão
This is the last time to get it right!
Essa é a última vez para acertar
This is the last chance to make it or not!
Essa é a última chance para fazermos isso ou não!
We gotta show what we’re all about (TEAM)
Temos que mostrar do que somos feitos (Time) (Wildcats!)
Work together! (Go)
Trabalhamos juntos! (Vai!)

This is the last chanceto make your mark
Esta é a ultima chance de deixar nossa marca (Lança!)
History will know who we are
A historia saberá quem somos
This is the last game so make it count
Este é o último jogo então vamos fazer com que conte, é
It’s Now or Never!
Agora ou nunca!

Fonte(Letra): Séries Etc.

Jonas Brothers, Hannah Montana, Demi Lovato e High School Musical juntos

Nos últimos anos o público teen tem muitos motivos para comemorar, já que fazia muito tempo que um artista do ramo não se destacava. Agora em compensação, do ano de 2006 pra cá, uma tempestade de estrelas teens vem se destacando e fazendo milhões de fãs por todo o mundo. Conheça um pouco da história de cada um e veja as fotos desses “SuperStars”.

Tudo começou com a turma do High School Musical. Troy (Zac Efron), Gabriella (Vanessa Hudgens), Sharpay (Ashley Tisdale), Ryan (Lucas Grabeel) e muitos outros alunos do colégio WildCats, encantaram a criançada e os adolescentes com seus musicais que contavam doces histórias de amor entre Troy e Gabriella.

Depois uma meninha loirinha(peruca) lindinha com um seriado no canal Disney Channel chamado Hannah Montana, começou a mostrar um certo talento com a criançada, pois ela não apenas atuava, mais também cantava algumas canções que corações adolescentes adoram. Sucesso na certa! O seriado virou febre no mundo inteiro e hoje Miley Cyrus, que interpreta a Hannah Montana, tornou-se uma estrela da música internacional, apesar de umas mancadas que ela deu, deixando algumas fotos dela quase pelada caírem na internet.

Nesse bonde veio os Jonas Brothers, três irmãos que além de serem mais um rostinho bonito na TV, eles ainda cantam. Isso mesmo, apesar dos Jonas Brothers começarem seu sucesso com participações no seriado da Hannah Montana, boa parte desse sucesso deve-se as músicas melosas que nenhuma teenagers consegue ficar sem.

E também na mesma levada veio Demi Lovato. A linda moça começou muito cedo em Barney & Amigos. Mais tarde ela fez algumas participações na sérieAs The Bell Rings”. Ah! Detalhe. Enquanto ela fazia uns bicos como atriz, Demi sempre cantou e também aprendeu tocar instrumentos como guitarra e piano. Mais a carreira de Demi Lovato decolou mesmo quando a atriz e cantora protagonizou Mitchie Torres no filme original da Disney “Camp Rock”. Ela também tem grandes sucessos musicais como “Get Back” e “This Is Me”.

Não sei se vocês notaram, mais todos essas estrelas foram descobertas e lapidadas por uma única e grande empresa, a Walt Disney. Aliás, o grupo Walt Disney vem mostrando a décadas que é o grande exportador de talentos infantis para o mundo. Talentos que vão desde personagens de desenhos animados, a grandes estrelas de seriados e superstars da música internacional. É a Walt Disney colorindo a vida de nossas crianças!

Qual desses artistas você gosta mais? Conte um pouquinho pra gente, nos comentários abaixo!