Notícias, Fofocas e Entretenimento!!

Posts Tagged ‘HSM’

High School Musical 3 - Can I Have This Dance (Clipe, letra e tradução)

O clipe traduzido desta semana mais uma vez é deles que estão levando a garotada ao delírio no mundo todo, High School Musical 3. Como foi dito há alguns dias, o filme é sucesso no mundo inteiro, e devido a esse grande sucesso a Disney vai lançar uma versão do filme com legendas para que os fãs possam cantar enquanto assistem o filme.

Para quem é fã de Troy, Gabriella, Sharpay, Ryan e Chad, é uma oportunidade única de aprender todas as letras das músicas do novo e último filme do High School Musical.

E para você ir aprendendo a letra de umas dessas músicas, é só assitir logo abaixo o clipe com tradução em português de High School Musical 3 - Can I Have This Dance?:

Caso não esteja conseguindo assistir o vídeo, clique aqui e assista a este e a muitos outros clipes traduzidos no canal do Comoquiabocru no YouTube.

Veja a letra com tradução em português de High School Musical 3 - Can I Have This Dance?

High School Musical 3 - Can I Have This Dance? (Me Concede Essa Dança?)

Take my hand, take a breath
Pegue a minha mão, respire
Pull me close
Me puxe para perto
And take one step
E dê um passo
Keep your eyes locked on mine
Mantenha seus olhos presos nos meus
And let the music be your guide
E deixe a música te guiar

(Troy)
Won’t you promise me
Agora quero que me prometa
(Gabriella)
Now won’t you promise me
(agora quero que me prometa)
That you’ll never forget
Que você nunca vai esquecer
(Troy)
We’ll keep dancing
(de continuar dançando)
(Gabriella)
To keep dancing
De continuar dançando
(Juntos)
Wherever we go next
Em qualquer lugar que a gente vá depois

Refrão
It’s like catching lightning
É como tentar pegar um relâmpago
The chances of finding someone like you
As chances de se encontrar alguém como você
It’s one in a million
São uma em um milhão
The chances of feeling the way we do
As chances de nos sentirmos do jeito que nos sentimos
And with every step together
E a cada passo juntos
We just keep on gettin’ better
Nós só ficamos melhores
(Gabriella)
So can I have this dance
Então, me concede essa dança?
(Troy)
Can I have this dance
Me concede essa dança?
(Together)
Can I have this dance
Me concede essa dança?

(Troy)
Take my hand, I’ll take the lead
Pegue a minha mão, eu vou te conduzir
And every turn will be safe with me
E toda volta será segura comigo
Don’t be afraid, afraid to fall
Não tenha medo, medo de cair
You know I’ll catch you through it all
Você sabe que eu pegarei você todo o tempo
You can’t keep us apart
E você não pode nos separar
(Gabriella)
Even a thousand miles can’t keep us apart
(Mesmo mil milhas não podem nos separar)
(Troy)
‘Cause my heart is
Porque meu coração está
(Gabriella)
‘Cause my heart is
Porque meu coração está
(Together)
Wherever you are
Onde quer que você esteja

Refrão
It’s like catching lightning
É como tentar pegar um relâmpago
The chances of finding someone like you
As chances de se encontrar alguém como você
It’s one in a million
São uma em um milhão
The chances of feeling the way we do
As chances de nos sentirmos do jeito que nós sentimos
And with every step together
E a cada passo juntos
We just keep on gettin’ better
Nós só ficamos melhores
(Gabriella)
So can I have this dance
Então, me concede essa dança?
(Troy)
Can I have this dance
Me concede essa dança?
(Together)
Can I have this dance
Me concede essa dança?

(Gabriella)
Ohhhhh, no mountain’s too high
Nenhuma montanha é tão alta
(Juntos)
And no ocean’s too wide
Nem os oceanos tão amplos
‘Cause together or not, our dance won’t stop
Porque juntos a noite inteira, a nossa dança não vai parar
(Gabriella)
Let it rain
Deixe chover
(Juntos)
Let it pour
Deixe que a chuva caia
What we have is worth fighting for
Vale a pena lutar pelo que nós temos
You know I believe that we were meant to be, ooooohh
Você sabe que eu acredito que fomos feitos um para o outro

Refrão
It’s like catching lightning
É como tentar pegar um relâmpago
The chances of finding someone like you
As chances de se encontrar alguém como você
It’s one in a million
São uma em um milhão
The chances of feeling the way we do
As chances de nos sentirmos do jeito que nós sentimos
And with every step together
E a cada passo juntos
We just keep on gettin’ better
Nós só ficamos melhores
(Gabriella)
So can I have this dance
Então, me concede essa dança?
(Troy)
Can I have this dance
Me concede essa dança?
(Together)
Can I have this dance
Me concede essa dança?
(Gabriella)
So can I have this dance
Então, me concede essa dança?
Can I have this dance
Me concede essa dança?

Fonte(Letra): Letras.terra

High School Musical 3 - Now Or Never (Clipe, letra e tradução)

Em homenagem aos fãs do High School Musical, o COMOQUIABOCRU traz neste domingo o clipe traduzido do HSM 3, “Now Or Never”. Na semana passada o filme “High School Musical 3 - Comemorando a Formatura”, foi lançado aqui no Brasil, e claro, foi o campeão de bilheteria no país inteiro.

Este deve ser o último filme de Troy (Zac Efron), Gabriella (Vanessa Hudgens), Sharpay (Ashley Tisdale), Ryan (Lucas Grabeel) e Chad (Corbin Bleu), então se você é fã deles, aproveite!!!

Entre as músicas de sucessos do High School Musical 3 estão “A Nigth To Remember“, “Can I Have This Dance”, “Just Wanna Be With You”, “Rigth Here, Right Now”, “I Want It All” e “Walk Way”.

Assista logo abaixo o clipe com tradução em português de High School Musical 3 - Now Or Never:

Caso não esteja conseguindo assistir o clipe, clique aqui e assista diretamente no YouTube.

Veja também a letra com a tradução em português de High School Musical 3 - Now Or Never:

High School Musical 3 - Now Or Never (Agora Ou Nunca)

Sixteen, sixteen minutes left
Dezesseis, dezesseis, dezesseis minutos
better get it done!
Antes do jogo terminar
Sixteen, sixteen, sixteen more minutes
Dezesseis, dezesseis, mais dezesseis minutos
get ready, game on!
Prepare-se, o jogo começou!
Sixteen, sixteen, sixteen minutes left
Dezesseis, dezesseis, dezesseis minutos
running out of time!
Correndo no relógio
Sixteen, sixteen, sixteen more minutes
Dezesseis, dezesseis, mais dezesseis minutos
it’s on the line!
Segundos em cima da hora
Sixteen, sixteen, sixteen minutes left
Dezesseis, dezesseis, dezesseis minutos restantes
better get it done!
É melhor deixar feito
Sixteen, sixteen, sixteen more minutes
Dezesseis, dezesseis, dezesseis minutos
’til we’re number one!
Até sermos o número um

(Let’s go team!)
(Vamos lá time!)

Gotta get it together!
Vamos conseguir isso juntos
Yeah, pull up and shoot! Score!
Yeah, Para e lança! Ponto!
Are you ready? Are you with me?
Está Pronto? Está comigo?

TEAM! TEAM! TEAM! YEAH!
TIME! TIME! TIME! YEAH!
Shake’em with the crossover? (Wild Cats)
Balança quando cruzar (Wildcats)
Tell me what are we here for? (To Win)
Me diz para que estamos aqui? (Para ganhar!)
’cause we Know we’re the best team!
Porque sabemos que somos o melhor time
(Come on boys! Come on boys! Come on!)
(Vamos rapazes! Vamos rapazes! Vamos!)

The way we play tonight
O jeito que jogamos esta noite
is what we leave behind! (That’s right)
É o que vamos deixar para trás (É isso aí)
It all comes down to right now
Isso tudo vai cair bem agora
it’s up to us! (Let’s go!)
É nossa hora (Vamos Lá)

So what we’re gonna be? (Gonna be)
Então o que vamos ser? (Vamos Ser)
T-E-A-M Team!
T-I-M-E, Time!
Gotta Work it out
Temos que trabalhar nisso
Turning on (Come on)
Virar o jogo (Vamos)

Refrão
This is the last time to get it right!
Essa é a última chance de acertar!
This is the last chance to make it or not!
Essa é a última chance para fazermos isso ou não!
We gotta show what we’re all about (TEAM)
Vamos mostrar do que somos feitos (TIME)
Work together!
Trabalho em equipe!

This is the last chance to make your mark
Esta é a ultima chance de deixar nossa marca (Lança!)
History will know who we are
A história saberá quem somos
This is the last game so make it count
Este é o último jogo para fazer valer
It’s Now or Never!
É agora ou nunca!

W-I-L-D
W-I-L-D
Wildcats! You know! Come on!
Wildcats, Levante e vamos
W-I-L-D
W-I-L-D
Wildcats! Come on! Come on!
Wildcats! Vamos, vamos
West High Knights, hey
Guerreiros do East High, Hey!
Yeah, we’re doing it right? (OH YEAH)
Yeah! Estamos fazendo certo,(Oh yeah)
W-I-L-D
W-I-L-D
Wildcats!
It’s now the time!
Agora é a hora

Gotta get inside, downlow
Tem que estar por dentro
In the pain now shoot! Score! (Defence!)
Mesmo com dor, lance agora! Marque! Defenda!
We gotta work it together
Temos que trabalhar juntos
Gimme the ball! (3x)
Dê-me a bola! Dê-me a bola! Dê-me a bola!

Fastbreak! (Keep the ball in control)
Mantenha a bola em controle
Let it fly from downtown
Deixe-a voar do centro
Show’em we can do it better!
Mostre que podemos fazer melhor!
(Come on boys! Wildcats!)
Vamos lá, garotos!

The way we play tonight
O jeito que jogamos hoje (yeah!)
is what we leave behind! (That’s right)
É o que vivemos (É isso aí)
It all comes down to right now, it’s up to us! (Let’s go!)
Isso tudo vai cair bem agora (West High), é nossa hora (Vamos Lá)

So what we’re gonna be? (Gonna be)
Então o que vamos ser? (Vamos Ser)
T-E-A-M Team!
T-I-M-E
Gotta Work it out
Temos que trabalhar nisso!
Turning on (Come on)
Virar o jogo (Vamos Lá)

Refrão

This is the last time to get it right!
Essa é a última vez para acertar
This is the last chance to make it or not!
Essa é a última chance para fazermos isso ou não!
We gotta show what we’re all about (TEAM)
Temos que mostrar do que somos feitos (Time) (Wildcats!)
Work together!
Trabalhamos juntos! (Vai!)

This is the last chance to make your mark
Esta é a ultima chance de deixar nossa marca (Lança!)
History will know who we are
A história saberá quem somos
This is the last game so make it count
Este é o último jogo então vamos fazer com que conte, é
It’s Now or Never!
Agora ou nunca

Right now I can hardly breath!
Bem agora eu mal consigo respirar
Oooh, you can do it just know that I believe!
Oh, você pode fazer isso. Só saiba que eu acredito
And that’s all I really need!
E é tudo que eu realmente preciso
Then come on!
Manda ver!
Make me strong!
Me faz forte
It’s time to turn it up, game on!
É hora de botar pra quebrar, o jogo começou!

Wildcats! Go tear it up!
Wildcats, vamos dar a volta por cima!
Go Wildcats! We’re number one!
Vai Wildcats, nós somos o número um
Hey Wildcats, we’re the champions!
Hey Wildcats, nós somos os campeões
Go! (5x) Oh Team! Oh!
Vai (vai), vai (vai), vai (vai),vai time, vai!
West High Knights, hey Yeah, we’re putting up a fight! (wildcats)
West High Knights, estamos lutando
We’ll never quit it, gonna win it!
Nunca vamos desistir, vamos vencer
Let me hear you say
Quero ouvir você dizer
HEY HEY HEY HEY HEY

Refrão
This is the last time to get it right!
Essa é a última vez para acertar
This is the last chance to make it or not!
Essa é a última chance para fazermos isso ou não!
We gotta show what we’re all about (TEAM)
Temos que mostrar do que somos feitos (Time) (Wildcats!)
Work together!
Trabalhamos juntos! (Vai!)

This is the last chanceto make your mark
Esta é a ultima chance de deixar nossa marca (Lança!)
History will know who we are
A historia saberá quem somos
This is the last game so make it count
Este é o último jogo então vamos fazer com que conte, é
It’s Now or Never!
Agora ou nunca ! Yeah .

Refrão
This is the last time to get it right!
Essa é a última vez para acertar
This is the last chance to make it or not!
Essa é a última chance para fazermos isso ou não!
We gotta show what we’re all about (TEAM)
Temos que mostrar do que somos feitos (Time) (Wildcats!)
Work together! (Go)
Trabalhamos juntos! (Vai!)

This is the last chanceto make your mark
Esta é a ultima chance de deixar nossa marca (Lança!)
History will know who we are
A historia saberá quem somos
This is the last game so make it count
Este é o último jogo então vamos fazer com que conte, é
It’s Now or Never!
Agora ou nunca!

Fonte(Letra): Letras.terra

“High School Musical - The Ice Tour” no Brasil

É isso ai cambada, mais uma nova atração do High School Musical em julho no Brasil. A bola da vez é um espetáculo de patinação que dá vida aos personagens Troy, Grabriella e toda a trupê do HSM. O espetáculo é um resumo dos melhores momentos de “HSM”, só que feito de uma maneira meio diferente, em uma pista de patinação no gelo. Os fãs poderão conferir desde o momento em que Troy e Gabriella se conhecem em “HSM 1″, a um show de acrobácias no Country Club do Sharpay com músicas como “You Are the Music in Me” e várias outras canções que não deixam nenhuma pessoa parada.

O espetáculo está previsto para chegar ao Brasil primeiramente no Rio de Janeiro, de 3 a 6 de julho, no estádio do maracanãzinho, depois irá passar por São Paulo, de 10 a 20 de julho, no Ibirapuera, e por último em Belo Horizonte (MG), de 24 a 27 de julho, no mineirinho.

Em São Paulo e no Rio de Janeiro os ingressos poderão ser comprados a partir do dia 28 de maio com preços que variam de R$50 a R$120 mangos. Já em Belo Horizonte os ingressos começam ser vendidos no dia 4 de junho, mas os preços não foram divulgados ainda.

Veja abaixo um pouco de “High School Musical - The Ice Tour”:

Fonte: Uol - Especial HSM

HIGH SCHOOL MUSICAL 3: Disney anuncia data de estréia no Brasil

high-school-musical-3.jpg

Para os fãs de High School Musical o mês mais especial desse ano não é maio, nem junho e muito menos agosto, o mês mais esperado por todos eles é sim Outubro. Isso porque a Disney anunciou que o filme “High School musical 3″ estréia aqui em terras tupiniquins no dia 24 de outubro.

Para deixar os Highschoolmaníacos mais ansiosos ainda a Disney divulgou a sinopse do filme, que estréia primeiro nos cinemas e depois no canal Disney Channel. A história é mais ou menos assim: “É o último ano da galera na escola, tudo beleza, formatura, festas, música e muita dança é claro. Mais para Troy e Gabriela as coisas não andam muito bem, já que talvez eles tenham que se separar por terem que estudar em faculdades diferentes. Os dois, mais a galera dos Wildcats irão bolar um mega musical de primavera que irá refletir suas experiências, esperanças e medos do futuro”.

Todos os personagens de High School Musical 1 e 2 estão no novo filme da série, mais eles não estão só, a turma da Disney tem novos parceiros nessa nova aventura. Para conhecer as 3 novas carinhas que estarão em “HSM 3″ clique aqui.

Fonte: Séries Etc.

Novo vídeo de Vanessa Hudgens fazendo sexo

vanessa-hudgens.jpg

Alguns sites americanos afirmaram a existência de um suposto vídeo em que a estrela de “High School MusicalVanessa Hudgens aparece fazendo sexo. Segundo as fontes, o vídeo foi gravado por meio de um celular e teria aproximadamente 45 segundos, nele Vanessa aparece junto a uma árvore de natal falando que teria se comportado bem durante o ano e supostamente praticando a cena de sexo.

No ano passado a estrela passou por um escândalo quando fotos dela foram divulgadas na internet, e nessas fotos Vanessa aparece completamente nua. A Disney chegou até cogitar que ela não faria parte do elenco do filme “High School Musical 3″ o que mais tarde foi desmentido com a assinatura de um contrato para o terceiro filme da série.

Fonte: SériesEtc - Globo.com

HIGH SCHOOL MUSICAL BRASILEIRO

cartaz-da-selecao-brasileira.jpg Os fãs de High School Musical não perdem por esperar. A partir de 10 de março, o canal Disney Channel vai começar a exibir alguns programas diários para mostrar a seleção da versão brasileira do musical que encantou pessoas de todo o mundo. O programa irá mostrar a vida dos candidatos, da seleção até a Academia de artes.

A seleção começou no dia 17 de outubro de 2007 em São Paulo,e teve cerca de 18 mil inscritos que passaram pelo primeiro processo das eliminatórias. Já no dia 17 de novembro de 2007,os “Sobreviventes” passaram por uma avaliação de canto, dança e atuação. Aconteceram várias eliminatórias até conseguirem escolher 18 candidatos que compõem o programa.

O programa tem previsão de estréia em 2009 mas já é muito esperado pelos fãs e também pelos diretores da Disney, “Esse projeto que estamos desenvolvendo no Brasil, é de muita importância e responsabilidade, já que temos que repetir o grande sucesso de “High School Musical” tanto no formato de programa quanto o de filme”,disse Herbert Greco, diretor de marketing da The Walt Disney Company do Brasil.

Reportagem completa aqui