Posts Tagged ‘Paramore’
Paramore – The Only Exception (Clipe, letra e tradução)
O clipe desta semana é mais uma vez da banda Paramore, com seu novo single “The Only Exception”. A música também faz parte do novo álbum da banda, que foi lançado no final de 2009, e fala basicamente de amor, família, amor, brigas, e amor.
Os fãs do Paramore andam se perguntando se a banda pretende colocar a América do Sul, ou melhor o Brasil, no meio dos prováveis países em que a banda passará com sua nova turnê neste ano de 2010. Não há nada especulado ainda, mas como a esperança é a última que morre, pode ser que eles confirmem alguns shows aqui em terras tupiniquins até o final do ano.
Assista logo abaixo o clipe legendado em português, Paramore – The Only Exception:
Caso não esteja conseguindo assistir o clipe, clique aqui e assista diretamente no nosso canal no Vimeo.
Veja a letra com tradução em português:
Paramore – The Only Exception (A Única Exceção)
When I was younger I saw my daddy
Quando eu era mais nova eu vi meu pai
Cry in curse at the wind
Chorar maldições ao vento
He broke his own heart and
Ele quebrou seu próprio coração e
I watched as he tried to re-assemble it
Eu assisti enquanto ele tentava remontá-lo
And my mamma swore she would never
E minha mãe jurou que ela nunca, jamais
Let herself forget
Se deixaria esquecer
And that was the day that I promised
E esse foi o dia que eu prometi
I’d never sing of love if does not exist
Nunca cantar sobre o amor se ele não existisse
But darling…
Mas querido…
Refrão (4x)
You are the only exception
Você é a única exceção
Maybe I know somewhere deep in my soul
Talvez eu saiba, em algum lugar no fundo de minha alma
That love never lasts
Que o amor nunca dura
And we’ve got to find other ways
E nós temos que arranjar outros meios de seguir
To make it alone or keep a straight face
De seguir em frente sozinhos, ou continuar com uma cara boa
And I’ve always lived like this
E eu sempre vivi assim
Keeping a comfortable, distance
Mantendo uma distância confortável
And up until now I swored to myself
E até agora eu jurei pra mim mesma
That I’m content with loneliness
Que eu era feliz com a solidão
Because none of it was ever worth the risk
Porque nada disso nunca valeu o risco
Refrão (4x)
You are the only exception
Você é a única exceção
I’ve got a tight grip on reality, but I can’t
Eu tenho um controle apertado sobre a realidade, mas eu não posso
Let go of what’s front of me here
Deixar o que está aqui diante de mim
I know you’re leaving in the morning, when you wake up
Eu sei que você vai embora pela manhã, quando acordar
Leave me of some kind of proof it’s not a dream
Me deixe com alguma prova de que isso não é um sonho
Refrão (8x)
You are the only exception
Você é a única exceção
And I’m on my way to believing (2x)
E eu estou a caminho de acreditar nisso
Fonte(Letra): Letras.terra
Paramore – Brick By Boring Brick (Clipe, letra e tradução)
Mais uma semana que termina, e também, mais um clipe legendado novinho que chega para os leitores do quiabo. O escolhido desta semana é da banda Paramore, com sua música “Brick By Boring Brick”.
Essa música faz parte do novo álbum da banda Paramore, intitulado de “Brand New Eyes”, que foi lançado no final de 2009. Para quem ainda não ouviu nenhuma música do novo CD, vale a pena conferir o clipe, pois é muito bom.
Assista logo abaixo o clipe legendado em português, Paramore – Brick By Boring Brick:
Caso não esteja conseguindo assistir o clipe, clique aqui e assista diretamente no nosso canal no Vídeolog.
Veja a letra da música com tradução em português:
Paramore – Brick By Boring Brick (Tijolo Por Tedioso Tijolo)
She lives in a fairy tale
Ela vive num conto de fadas
Somewhere too far for us to find
Muito longe para nós encontrarmos
Forgotten the taste and smell
Esqueceu o gosto e o cheiro
Of the world that she’s left behind
Do mundo que ela deixou
It’s all about the exposure the lens I told her
Tudo se resume às lendas que eu lhe contei
The angles were all wrong now
Os ângulos estavam todos errados agora
She’s ripping wings off of butterflies
Ela está tirando asas de borboletas
With her feet on the ground
Com os pés no chão
And her head in the clouds
E sua cabeça nas nuvens
Refrão (2x)
Well go get your shovel
Bem, vá pegar sua pá
And we’ll dig a deep hole
E vamos cavar um buraco fundo
To bury the castle, bury the castle
Para enterrar o castelo, enterrar o castelo
So one day he found her crying
Então um dia ele a encontrou chorando
Coiled up on the dirty ground
Encolhida no chão sujo
Her prince finally came to save her
Seu príncipe finalmente havia ido salvá-la
And the rest you can figure out
E o resto você pode imaginar
But it was a trick
Mas era um truque
And the clock struck 12
E o relógio soou 12 horas
Well make sure to build your house brick by boring brick
Bem faça o favor de construir sua casa tijolo por tijolo
Or the wolves gonna blow it down
Ou os lobos vão derrubá-la
With her feet on the ground
Com seus pés no chão
And her head in the clouds
E sua cabeça nas nuvens
Refrão (2x)
Well go get your shovel
Bem, vá pegar sua pá
And we’ll dig a deep hole
E vamos cavar um buraco fundo
To bury the castle, bury the castle
Para enterrar o castelo, enterrar o castelo
Well you built up a world of magic
Bem você construiu um mundo mágico
Because your real life is tragic
Porque sua vida real é trágica
Yeah you built up a world of magic
É, você construiu um mundo mágico
If it’s not real you can’t hold it in your hands
Se não é real, você não pode segurar nas suas mãos
You can’t feel it with your heart
Você não pode sentir com seu coração
And I won’t believe it
E não vou acreditar
Cause if it’s true
Porque se é verdade
You can see it with your eyes
Você pode ver com seus olhos
Even in the dark
Até na escuridão
And that’s where I want to be
E onde eu quero estar
Refrão (2x)
Go get your shovel
Vá pegar sua pá
We’ll dig a deep hole
Vamos cavar um buraco fundo
To bury the castle, bury the castle
Para enterrar o castelo, enterrar o castelo
Fonte(Letra): Vagalume
Veja a capa e a lista das músicas do novo CD da banda Paramore
Atenção fãs do Paramore! A Warner Music anunciou esta semana a data de lançamento do novo disco da banda norte-americana Paramore, que foi intitulado de “Brand New Eyes”. O novo álbum da banda, que tem como vocalista a gatíssima Hayley Williams, deve ser lançado no dia 29 de setembro. O primeiro single “Ignorance”, já deve estar disponível nas rádios de todo o mundo em julho.
Confira abaixo a capa do novo CD da banda Paramore:

Segundo informações da gravadora, o álbum deve ter uma edição especial limitada para os fãs a venda somente no site oficial da banda, que terá como brinde um diário de todas as gravações escrito pela vocalista Hayley Williams. Além desses lançamentos, a banda deve fazer também um MTV Unplugged, um show igual ao nosso conhecido aqui no Brasil como MTV Acústico, que deve ser exibido em setembro nos Estados Unidos.
Apesar de a gravadora ter anunciado o lançamento do CD, ainda não foi confirmado nenhuma data de lançamento da nova turnê de shows da banda.
É isso, confira também a lista completa das músicas do novo CD “Brand New Eyes”, da banda Paramore:
- “Careful”
- “ Ignorance”
- “ Playing God”
- “ Brick by boring brick”
- “Turn it off”
- “The only exception”
- “Feeling sorry”
- “ Looking up”
- “Where the lines overlap”
- “Misguided ghosts”
- “All I wanted”
Fonte: G1 – Música
Paramore – Decode (Clipe, letra e tradução)
Tá chegando! Faltam poucos dias para tão esperada virada de ano. Pois acho que esse ano de 2008 pouca gente vai querer ter algum tipo de lembrança depois de tudo que aconteceu durante ele.
Mas bem, estamos aqui para outro assunto, e o assunto aqui é clipe traduzido. O clipe deste domingo é “Decode”, da banda americana Paramore. Eles que estiveram aqui no Brasil no mês de outubro fazendo alguns shows para um grande número de fãs que a banda fez aqui e no mundo todo.
A música “Decode” é tema do filme Twilight (Crepúsculo), que é uma trama sobre vampiros, mas com um toque de romantismo. Quem assistiu falou que é bom, eu já não sei dizer, pois não assisti.
Tudo bem que aqui você não poderá assistir o filme “Crepúsculo”, muito menos baixá-lo, mas o clipe do Paramore “Decode”, legendado em português, que é tema deste filme, você assisti logo abaixo:
Caso não esteja conseguindo assistir, clique aqui e assista diretamente no canal do comoquiabocru no YouTube.
Veja também a letra com tradução em português de Paramore – Decode:
Paramore – Decode (Decodifique)
How can I decide what’s right?
Como eu posso decidir o que é certo?
When you’re clouding up my mind
Quando você está embaçando minha mente
I can’t win your losing fight all the time
Eu não consigo vencer sua luta perdida o tempo todo
Not gonna ever own what’s mine
Como eu poderia possuir o que é meu
When you’re always taking sides
Quando você está sempre tomando a frente
You wont take away my pride
Mas você não vai tirar meu orgulho
No not this time
Não, não desta vez
Not this time
Não desta vez
Refrão
How did we get here?
Como nós chegamos aqui?
Well, I used to know you so well
Eu costumava te conhecer tão bem
How did we get here?
Como nós chegamos aqui?
Well, I think I know
Bem, eu acho que eu sei
The truth is hiding in your eyes
A verdade está escondida nos seus olhos
And its hanging on your tongue
E está pendurada na sua língua
Just boiling in my blood,
Apenas fervendo no meu sangue
But you think that I can’t see
Mas você acha que eu não consigo ver
What kind of man that you are
Que tipo de homem você é
If you’re a man at all
Se é que você é um homem
Well, I will figure this one out on my own
Bem, eu vou descobrir isso por conta própria
(I’m screaming “I love you so”)
(eu estou gritando “eu te amo tanto”)
(But my thoughts you can’t decode)
(mas meus pensamentos você não consegue decodificar)
Refrão
How did we get here?
Como nós chegamos aqui?
Well, I used to know you so well
Eu costumava te conhecer tão bem
How did we get here?
Como nós chegamos aqui?
Well, I think I know
Bem, eu acho que eu sei
Do you see what we’ve done?
Você vê o que fizemos?
We’re gonna make such fools of ourselves
Nós estamos fazendo nós mesmos de bobos
Do you see what we’ve done?
Você vê o que fizemos?
We’re gonna make such fools of ourselves
Nós estamos fazendo nós mesmos de bobos
Refrão
How did we get here?
Como nós chegamos aqui?
Well, I used to know you so well (Yeah, Yeah)
Eu costumava te conhecer tão bem
How did we get here?
Como nós chegamos aqui?
Well, I used to know you so well
Eu costumava te conhecer tão bem
I think I know
Eu acho que eu sei
I think I know
Eu acho que eu sei
There is something I see in you
Tem alguma coisa que eu vejo em você
It might kill me
Que vai acabar me matando
I want it to be true
Eu quero que seja verdade
Fonte(Letra): Letras.terra
Paramore – That’s What You Get (Clipe, letra e tradução)
Depois de uma semana super conturbada, com banco americano falindo, bolsa de valores caindo, dólar subindo e descendo, nada melhor do que um bom final de semana para relaxar não é?
E falando em final de semana, estamos falando também de domingo (Ou não). E claro, falando de domingo, estamos falando de clipes traduzidos aqui no CQC.
A banda escolhida desta semana foi o Paramore. Com um som empolgante, o Paramore vem levantando multidões por onde passa. Inclusive, o Paramore estará fazendo um show aqui no brasil no dia 23 de outubro, no Credicard Hall, em São Paulo. Para os fãs, uma ótima oportunidade de conferir a banda de pertinho.
O Paramore é formado por Hayley Williams (Vocal e Teclado), Josh Farro (Guitarra e Vocal), Jeremy Davis (Baixo) e Zac Farro (Bateria).
Veja abaixo o clipe com tradução em português do Paramore – That’s What You Get:
Se não estiver conseguindo assistir o vídeo, clique aqui e assista diretamente no YouTube.
Veja a letra e a tradução de Paramore – That’s What You Get:
Paramore – That’s What You Get (É Isso Que Você Ganha)
No sir, I don’t wanna be the blame, not anymore
Não senhor,eu não quero mais ser a culpada, nunca mais
It’s your turn, so take a seat
É a sua vez, então sente aí
We’re settling the final score
Nós estamos marcando o último ponto
And why do we like to hurt so much?
E porque nós gostamos tanto de nos machucar?
I can’t decide
Eu não consigo decidir
You have made it harder just to go on
Você tornou mais difícil só pra prosseguir
And why, all the possibilities
E porque, todas as possibilidades…
Well, I was wrong
Bem, eu estava errada
Refrão
That’s what you get
É isso que você ganha
When you let your heart win, whoa
Quando deixa seu coração mandar, whoa
That’s what you get
É isso que você ganha
When you let your heart win, whoa
Quando deixa seu coração mandar, whoa
I drowned out all my sense away
Eu afoguei todos os meus sentidos
With the sound of its beating
Com o som dessa batida
And that’s what you get
E é isso que você ganha
When you let your heart win, whoa
Quando deixa seu coração mandar, whoa
I wonder, how am I supposed to feel
Eu me pergunto, como eu deveria me sentir
When you’re not here?
Quando você não está aqui
‘Cause I burned every bridge I ever built
Pois eu queimei todas as pontes que havia construído
When you were here
Quando você estava aqui
I still try, holding onto silly things
Eu ainda tento, me prendendo a coisas bobas
I never learn
Eu nunca aprendi
Oh why? All the possibilities
Oh, porque? Todas as possibilidades
I’m sure you’ve heard
Eu tenho certeza que você ouviu
Refrão
That’s what you get
É isso que você ganha
When you let your heart win, whoa
Quando deixa seu coração mandar, whoa
That’s what you get
É isso que você ganha
When you let your heart win, whoa
Quando deixa seu coração mandar, whoa
I drowned out all my sense away
Eu afoguei todos os meus sentidos
With the sound of its beating
Com o som dessa batida
And that’s what you get
E é isso que você ganha
When you let your heart win, whoa
Quando deixa seu coração mandar, whoa
Pain, make your way to me, to me
Dor, faça seu caminho até mim, até mim
And I’ll always be just so inviting
E eu sempre estarei receptiva
If I ever start to think straight
Se eu sequer começar a pensar direito
This heart will start a riot in me
Esse coração vai começar uma rebelião em mim
Let’s start, start, hey!
Vamos começar, começar, hey!
Why do we like to hurt so much?
E porque nós gostamos tanto de nos machucar? Tanto.
Oh, why do we like to hurt so much?
E porque nós gostamos tanto de nos machucar? Tanto.
That’s what you get
É isso que você ganha
When you let your heart win, whoa
Quando deixa seu coração mandar, whoa
Refrão
That’s what you get
É isso que você ganha
When you let your heart win, whoa
Quando deixa seu coração mandar, whoa
That’s what you get
É isso que você ganha
When you let your heart win, whoa
Quando deixa seu coração mandar, whoa
Now I can’t trust myself
Agora eu não posso confiar em mim mesma
With anything but this
Com nada além disso
And that’s what you get
E é isso que você ganha
When you let your heart win, whoa
Quando deixa seu coração mandar, whoa
Fonte(Letra): Letras.terra
